قدم را بلند می‌کنم
 
می‌کشم خودم را بالا
 
روی پنجه‌هایم به تو برسم
 
چشمانت اندیشه‌ی هزارسال، باکره‌گی‌ام را
 
پشت آلاچیق مستی‌هامان
 
بارور می‌کند
 
آغاز می‌شویم در فوران تکرارهای بی‌هویت
 
- سریع-
 
که نه وقت،حرمتمان نگهداشته
 
نه اعتبار مکان،در بیکرانگی‌هامان شریک شده
 
تو پشت به من
 
در انتظار تماس‌های مکرر تاریخ
 
در پیچ و خم آینه‌هایی که بسته‌ای به زن‌های روحم
 
به دنبال هویتی می‌گردی که گم شده در من.....
 
نمی‌دانم راز کدام قبیله
 
در پهنای صورتم رویید؟
 
که تو آفتاب را
 
در پشت کوه‌هایی دیدی که من نیستم....
 
می‌کشم خودم را بالا
 
رخ به رخ
 
برای خنده‌ات سبز می‌شوم
 
و در دلم
 
زمزمه می‌کنم
 
تو اولین و آخرینی....
 
من .......
---------------------------------
 

A poem by Shiva Farazmand translated by Azam Nasseri

 

I stretch my height tall

I pull up myself

On my toes to reach to you

Your eyes: The mentality of a thousand years of my virginity

Behind the bower of our sprees

Fertilizes

We begin in the eruption of unidentified repetitions

Rapidly

That not the time

Has respected us

Not the credit of the place has shared in our infinities

You: back side to me

Waiting for the repetitious of the history contacts

In the turns of the mirrors

That you have fasten to my soul's women

Following an identity

That has lost in me

I don't know

Whose tribe's secret

Sprouted in the width of my face

That you saw the sun

Behind the mountains

In which I am not there

I pull up myself

Face to face

I sprout for your smile

And murmur

In my heart

You are the last and the first

Me…